|
FUGA SOBRE LA MUERTE
Paul Celan
Traducción María
Jimena de Keyser
Negra leche del amanecer la bebemos de tarde
la bebemos a mediodía y de mañana
la bebemos de noche
bebemos y bebemos
cavamos una fosa en los aires allí no hay estrechez
un hombre vive en casa juega con las serpientes y escribe
escribe al anochecer a Alemania tu cabello dorado Margarita
lo escribe y sale de casa
resplandecen las estrellas silba a los perros
silba a sus judíos hace excavar una fosa en la tierra
nos ordena tocar para el baile
Negra leche del amanecer te bebemos
de noche
te bebemos de mañana y a mediodía te bebemos de
tarde
bebemos y bebemos
un hombre vive en casa juega con las serpientes y escribe
escribe al anochecer a Alemania
tu cabello dorado margarita
tu cabello ceniciento Sulamita
excavamos una fosa en los aires
allí no hay estrechez
Griten claven más hondo
en la tierra ustedes unos y otros canten y toquen
echa mano del hierro y lo blande sus ojos son azules
claven más hondos los azadones ustedes
unos y otros sigan tocando para bailar
Negra leche del amanecer te bebemos
de noche
te bebemos de mañana y a mediodía te bebemos de
tarde
bebemos y bebemos
un hombre vive en tu casa
tu cabello dorado Margarita
tu cabello ceniciento Sulamita él juega con las serpientes
Griten
toquen más dulcemente a la muerte
la muerte es un maestro de Alemania
griten toquen más gravemente los violines
luego subirán como el humo en el aire
luego tendrán una fosa en las nubes allí no hay
estrechez
Negra leche del amanecer te bebemos
de noche
te bebemos a mediodía
la muerte es un maestro de Alemania
te bebemos de tarde y de mañana
bebemos y bebemos
la muerte es un maestro de Alemania
su ojo es azul
te acierta con bala de plomo
te acierta exactamente
un hombre vive en casa
tu cabello dorado Margarita
azuza sus perros contra nosotros
nos regala una fosa en el aire él juega con las serpientes
y sueña
la muerte es un maestro de Alemania
tu cabello dorado Margarita
tu cabello ceniciento Sulamita
|